Friday, 11 November 2016

Keeltest

Kui heitsin pilgu oma selle kooliaastastele postitustele, siis oli selle üheks läbivaks jooneks Dubai. Nüüd ma kirjutan siis kõigest, mida ma tegelikult vahepeal teinud olen.
Vahepeal oli siis kolme aine eksamid: prantsuse keel, demokraatia ning areng Ida-Euroopas ning Venemaal ning viimaks ka sissejuhatus võrdlevasse poliitikasse. Nüüd, semestri keskpaigas võin öelda, et need kolm ja mu üldaine, on mulle väga väga meeldima hakanud. Minu Ida-Euroopa ja Venemaa tunni õnnestumisse on kaasa aidanud isegi mu vanemate teadmised, kui endal on teadmisi selle vallas vajaka jäänud.
Samuti tegelesin pärast kooli ühe näitusega, kus aitasin meie kooli viimase aasta tudengil kogu esitlust ja näitust läbi viia. Lõpptulemus oli see, et vastuvõtule tuli palju-palju inimesi (selleks ajaks olin mina juba Dubai lennujaamas ema ootamas) ning näitus sai ka palju kajastust. Lisaks alustasime Giuliaga huvigrupi, mis kooli bürokraatia taga tiksub, kuid loodetavasti saab juba varsti jalad alla!
Nüüd aga natuke tesitsugusest teemast. Eelmine aasta puutusin igapäevaselt kokku kahe keelega, milleks olid eesti ja inglise. See aasta lisasin tunniplaani võõrkeeleõpingud (prantuse keel). Prantsuse keele õpingutel olen tähele pannud huvitavat fakti, kuidas ma sõnade tähendused kord ingle ja kord eesti keeles kirjutan, mis teeb mu kordamislehed kolmkeelseks. Samal ajal olen täheldanud sõnade sarnasusi ka vene keelega ning nii mõnigi kord tunnis olen proovinud niiviisi ka vene keelt meelde tuletada. Sellele lisaks sain nüüd lõpuks teisest semestri poolest võtma hakata vabatahtlikku saksa keelt kord nädalas, et keelt mitte unustada. See tähendab aga üpris suurt segadust, sest samal ajal kui proovin prantuse keele hääldust paika panna, hakkab saksa keel omi trikke tegema. Teisipäeva lõpuks jooksin ma omadega täitsa tupikusse, sest ma enam isegi ei saanud aru mitmest keelest ma proovin lauseid kokku panna. Huvitav, mis siis saaks, kui kool peaks võimaldama saksa ja vene keele tunde ka ainepunktide eest ja ma reaalselt võtaksin neid...Siis oleks täenäoliselt kõik sassis. Loodetavasti on taoline segadus vaid ajutine ning semestri edenedes lähevad asjad paremuse suunas. Teine huvitav tähelepaneks on tulnud kinosaalist, kus filmide audio on loomupäraselt inglise keeles ja subtiitrid araabia keeles (emirati dialektis), kuid sellele lisaks on veel ka prantsuse keele subtiitrid, mis teeb minu elu paremaks, sest nii saan teksti kaasa lugeda.
Vahepeal olen jõudnud ka kahele ujumisvõistlusele, millest üks toimus Emirates Palaces ja teine Le Meridieni hotellis. Minu jaoks esimesed professionaalsemad ujumisvõistlused. Lisaks veel tõsiasi, et ujume avavees ehk lõpetades (Emirates Palaces oli 800 meetrit ja Le Meridienis 1000 meetrit) on suu ja silmad ikka päris korralikult üle soolatatud. Emirates Palaces oli omamoodi huvitav, sest võistluse alguses anti teada, et haisid ei tohiks hetkel võisluspaigas olla, aga kui ujudes peaks kohtama, siis ujuda lähima kajakini. Vot selliseid probleeme vist Eestis avavee ujumisvõistlustel ei ole...

When I glanced at my blog posts from this year then I saw an occurring theme: Dubai. Now I want to prove that there is much more going on. This post is on my current observations of my everyday life. I had three mid-terms: Comparative Politics, Democracy and Development in Eastern Europe and Russia, and French. Now, more than half-through semester, I can say that I like all of these three subjects along with my Core class.For example, even my parents have contributed to my studies here, sometimes helping me out with my Eastern Europe class.
The first part of the semester I dedicated myself to help out a senior's exhibition which was a huge success! Now, it will be exhibited in Dubai for quite some time. The other thing that I am involved in is a student interest group (SIG) that I co-founded with Giulia.
Last year I used mainly two languages (English and Estonian), however, this year I decided to take up a new language (French). I have realized several times in the class how I translate words from French into Estonian and English interchangeably. It's not only in the class, but I tend to continue doing this even on my review sheets which makes things a lot messier! Time to time I try to recall some Russian words while learning French, but it makes things even more confusing. In addition, I have decided to participate in non-credit German classes to freshen up myself a bit. Luckily things are not as worse as I thought! This means that now I am speaking usually four languages a day! This reminds me another odd thing that I noticed when going to movies here. Apart from having Arabic subtitles, which is pretty logical, they also have French subtitles under Arabic ones, just like in Estonia they have Russian subtitles under Estonian. For as much as I know, there shouldn't be that many French people in Abu Dhabi, but how knows!
After my last post, I have had two (open-water) swimming competitions, one was held at the Emirates Palace and the other in Le Meridien hotel. They marked the start of my rather more professional swimming competitions. Both were rather long distances: Emirates Palace hosted a 800-meter event and Le Meridien 1000-meter event. The issue that disturbs me the most here is that after the swim your mouth and eyes will feel the power of salt for quite a bit. Just before the start of the race at Emirates Palace, there was an announcement that there should not be sharks in the competition area, however, should we encounter one, we must swim as fast to the first floating kayak. These are the issues that are definitely not relevant to any swimming event at home, in Estonia.




@Emirate Palace

Meie ujumisgrupp/Our swimteam




1 comment:

  1. Kuigi ma pole üldse kommenteerija tüüp, tean ma, kui magus neid saada on - seega jee, nii tore, et kirjutad ikka ja jätka samas vaimus, ootan alati huviga! :)

    ReplyDelete